今天是:
中文版 | ENGLISH
您当前的位置: 网站首页 - 师资队伍 - 教师名录 - 外国语言文学 - 英语 - 正文
英语
英语

陈秀


1. 基本信息

陈秀,女,土家族,重庆秀山人,硕士,副教授,中国翻译协会专家会员,浙江省翻译协会理事,解放军外语学院(2004)、英国曼彻斯特大学(2007-2008、2014)访问学者。研究方向为翻译学,目前研究兴趣为社会翻译学研究、中国茶竹文化对外传播研究。

2. 教学基本情况

讲授课程:高级英语、翻译理论与实践、翻译实践、文学翻译赏析、商务翻译理论与实践等

指导学生:

指导学生参加“外研社”英语写作大赛获一等奖(2016);

指导学生参加省级翻译比赛获一等奖(2017);

2014年至今指导学生在《英语世界》上发表译文10余篇

3. 部分科研及教学项目

译者的主体性研究,省教育厅课题,2004—2006;

翻译与权力之关系研究—以布迪厄语言观为视角,校级课题,2010—2012;

翻译‘忠实’之再研究,市哲社课题,2009—2010;

翻译研究的社会学途径—以布迪厄社会学理论为指导,省哲社课题,2010—2013;

翻译行为者操控研究—以场域理论为指导,外研社课题,2012-2014;

生态视阈下的茶文化翻译实践与研究,校级课题,2013-2015;

翻译研究的社会学途径,2014年国家留学基金委资助项目

浙江农林大学英语专业创新创业课程设置研究与实践,省级教改,2015-2018;

4. 部分科研成果

论文:论译者介入,中国翻译,2002(1);

论文:论文学名著复译的必要性,翻译季刊,2002.No.26;

论文:求真路上的探索者——英美文学翻译家孙致礼”,上海翻译,2005(4);

论文:结合语境分析,再现原文神韵——兼评《德伯维尔家的苔丝》两种译本,宁波大学学报,2005(6);

译作:两个新嫁娘,外语教学与研究出版社,2012;

译作:瑞草之国,浙江大学出版社,2014;

译作:爱茶者说,光明日报出版社&纽约商务出版社,2015;

著作:浙江省译家研究,浙江大学出版社,2007;

著作:翻译研究的社会学途径,浙江大学出版社,2016

 

5. 获奖情况

“翻译基本问题研究”系列论文获校级科技成果奖三等奖,2006;

获学校“事业家庭兼顾型”先进个人,2009;

获学校“创先争优优秀共产党员”,2012



关闭本页

COPYRIGHT © 2018 浙江农林大学文法学院(外国语学院、茶文化学院) 网址:WF.ZAFU.EDU.CN
联系地址:浙江省杭州市临安区衣锦街252号 邮编:311300 电话:0571-63740568
建议使用1280×800分辨率 IE8.0以上版本浏览器访问本站